国际布克奖长名单公布阎连科再入围了
中国作家阎连科、诺贝尔文学奖得主奥尔罕·帕慕克和大江健三郎等1 位作家作品入围2016年度国际布克奖长名单。
据英国《卫报》 月10道,中国作家阎连科、文学奖得主奥尔罕·帕慕克和大江健三郎等1 位作家作品入围2016年度国际布克奖长名单。这是作家阎连科继201 年以后第二次入围国际布克奖,2011年作家苏童和王安忆也曾获得国际布克奖提名。
月10日上午联系阎连科,他正在香港科技大学教课,并表示对再次入围国际布克奖并不清楚。
国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品。
2016年国际布克奖创下了不少“第一次”:这是它与英国独立报外国小说奖(英国书界年度文学翻译奖)合并的第一年;变身年度文学奖且公布长名单提名的第一年,此前国际布克奖每两年颁发一次;评选作家的具体某部作品,而不再是考虑候选人的全部作品。这一系列改变之前,曾被布克奖基金会主席乔纳森·泰勒(Jonathan Taylor)评价为“导致该奖失去活力”。
据悉,国际布克奖短名单的六部入围作品将于4月14日公布,入围的每位作者和译者将获得1000英镑。而最终获奖作品将于5月16日公布,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。目前入围长名单的1 部作品是从155部作品中“脱颖而出”,其作者来自12个国家9种语言。
阎连科的《四书》
此次引起中国读者注意是中国作家阎连科的《四书》。2014年,阎连科就以捷克语版的《四书》成为获得卡夫卡文学奖的首位中国作家。阎连科曾在复旦大学讲座上表示《四书》是他在这几年写作中最满意的写作。
大江健三郎的《水死》
另一位诺奖得住大江健三郎再次入围靠的是被翻译成英文的第16部作品《水死》(Death by Water),小说主人公以大江亡故的父亲为原型。《水死》中文版也已由金城出版社出版。《水死》自2009年在日本出版后引起广泛关注,被誉为这位诺奖获得者“晚年分量最重的作品”。中国作家莫言曾表示读这部作品让自己想起屈原《离骚》中的句子:路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
帕慕克的《我脑袋里的怪东西》
主要定位入门级的娱乐以及简单的日常办公应用 文学奖得住帕慕克则凭借讲述街头小贩爱情故事的《我脑袋里的怪东西》(A Strangeness in My Mind)成为名单一员,该书中文版刚刚由世纪文景出版。帕慕克认为,这本书讲述的是一个既具有史诗感又富有现代意义的故事。小说同时描绘了伊斯坦布尔这座城市的发展、新移民等,以及伊斯坦布尔人的日常生活。为了书中主人公的人物形象,帕慕克还采访了不少伊斯坦布尔的街头小贩。
还值得一说的是以“埃琳娜·费兰特”(Elena Ferrante)为笔名的意大利作家。这位作家很少接受访问,一直神神秘秘。她凭借其那不勒斯系列小说的最后一部《迷失孩子的故事》(The Story of the Lost Child)而榜上有名。《卫报》曾报道说就是这位匿名作家一改人们心中对意大利南部城市那不勒斯“危险、肮脏”的印象,甚至引发了那不勒斯旅游热。埃琳娜·费兰特的那不勒斯系列小说中文版将由99读书人于今年上海书展前出版,目前还在中。
本届评委会主席、博伊德(Boyd Tonkin)表示,评委选出的这1 部作品强调当前小说世界的多样性,也是在向为英语读者奉献一流作品的译者致敬。评委之一、人类学家安南(Tahmima Anam)对长名单深感激动,“名单是多元的——这不仅体现在获奖者国家和母语的数量,也体现于作家不同的写作及创新方式上。” 不过安南也承认本届只有少数女性作家的作品入围(4/1 ),并表示这反映了人们在翻译作品选择层面仍存有性别歧视。“好在入围1 部作品的译者中,有8名女性。”
入围作品长名单
《A General Theory of Oblivion》
作者:安哥拉作家José Eduardo Agualusa ,译者:Daniel Hahn;
《The Story of the Lost Child》
作者:意大利作家埃琳娜·费兰特,译者:Ann Goldstein
《The Vegetarian》
作者:韩国作家Han Kang,译者:Deborah Smith
《Mend the Living》
作者:法国作家梅里斯·德·盖兰嘉尔,译者:Jessica Moore
《Man Tiger》
作者:印尼作家Eka Kurniawan,译者:Labodalih Sembiring
《The Four Books 》
作者:中国作家阎连科,译者:Carlos Rojas
《Tram 8 》
作者:刚果作家Fiston Mwanza Mujila ,译者:Roland Glasser
《A Cup of Rage》
作者:巴西作家Raduan Nassar,译者:Stefan Tobler
《Ladivine》
作者:法国作家玛丽·恩迪耶,译者:Jordan Stump
《Death by Water》
作者:日本作家大江健三郎,译者:Deborah Boliner Boem
《White Hunger》
作者:芬兰作家Aki Ollikainen,译者:Emily Jeremiah Fleur Jeremiah
《A Strangeness in My Mind》
作者:土耳其作家帕慕克,译者:Ekin Oklap
《A Whole Life》
作者:奥地利作家Robert Seethaler,译者Charlotte Collins
(: )
揭阳治白癜风的专科医院平凉哪里治疗白癜风
南通治疗盆腔炎费用多少钱
- 上一页:相见欢云闲晚溜琅琅蔡松年词作鉴赏计划
- 下一页:国际惯例救不了限折令吗
-
《最后的棒棒》导演新片“难产”:拍摄3年半线上大受欢迎至今未定,“熬不住”已解散公司
一段距离《再一的天天向上》记录片定于已现在六年,但执导何苦似乎并无法...
2025-04-06
-
一个人有这5种表现,那么他无论如何是不可信任的,你可要小心为妙
我们之所以选项看来一个人,就是因为他在做到事或者办事的时候,似乎给人...
2025-04-04
-
宣医科普|O型血真是是“万能血”吗?
编者:宣武医院 大家好,我是O尸同型,在我们ABO尸同型里头还有我的三个好...
2025-01-25
-
糖尿病人吃二甲双胍,吃出一堆类药物,医生:吃药时要注意这4点
杨家韩近半年来胖了不少,取而代之肥胖症的双腿,也能勉强看出轮廓来了,...
2024-12-30
-
【对抗赛】俄罗斯作品表演对抗赛报名火热进行中!
爸爸朋友!圣彼得堡将举办地俄国作品表演半决赛--- "多面的圣彼得堡"。 一...
2024-12-26
-
北京易连(600836.SH)向子公司易连兴创增资1.5亿元以介入碳减排相关业务
武汉易连(600836.SH)媒体报道,该一些公司拟置之不理绿色能源行业特别的氧减...
2024-12-26